大陸的字庫,還強迫人把「恐懼」打成「恐懼」──「具」字是雙手捧著鼎器,引申為準備周全之意;而「懼」字呢,「恐也。從心瞿聲。」「瞿」(qú,音渠)是雙目睜大、驚恐、機警注視的鳥,比如鷹隼的常態。「隹」(zhuī,音追)原本為短尾鳥的總稱。這樣看,「懼」和「懼」哪個才真正描繪出從心裏感到的驚恐呢?
錯別字就更無法一一舉例了。比如像聲詞,以前都是有口字旁的,現在口字旁被拿掉了很多,只要你用中文簡體字字庫打字,你就被迫成為「白字先生」,幫助中共傳播那些別有用心的簡化字、簡體字庫中的繁體字和抹殺文化的像聲詞。
中共搞亂中國,滲透世界,妄想統治世界,幾乎找不到它不插一腳、不禍亂的領域。